Nos gustan las cosas bien hechas. Cada proyecto, por pequeño que sea, tiene sus características propias. Corregir o traducir una frase de cinco palabras puede llegar a requerir una hora, el mismo tiempo que quizás tiene que dedicarse, en otras circunstancias, a un texto de trescientas palabras.
Encontrar la palabra idónea, colocar la coma en el lugar adecuado, elegir entre un punto o un punto y coma, determinar el orden de los elementos de una frase, es la clave para que un texto llegue al público de forma clara y con la intención con la que se ha escrito.
Resolvemos todas las dudas y problemas que surgen en los textos en los que trabajamos, porque la palabra es la base de la comunicación y si quedan mensajes mal resueltos, la comunicación falla. El lenguaje permite que las personas nos entendamos, que las culturas encuentren vías para entenderse las unas con las otras; por eso, las palabras deben combinarse bien para que esta vía no se cierre, para que el mensaje no se interprete mal o no transmita una idea equivocada.